Алексей Кожемяков: «Социолингвистическая ситуация определяет степень поддержки языка в рамках Хартии»

19.05.2012

16—20 мая в Москве проходит 57-й Конгресс Федералистского союза европейских национальных меньшинств (FUEN). Руководитель департамента Совета Европы по правам человека и антидискриминации Алексей Кожемяков о Конгрессе.

Настоящее мероприятие, несомненно, знаковое событие для России. Конгресс союза нацменьшинств проводится в России в первый раз, что для государства, на территории которого проживает около 190 национальностей, и где значимость национального вопроса неоднократно подчеркивалась государственными и общественными деятелями, является своеобразным политическим прорывом. Как Вы лично оцениваете эффективность и значимость Конгресса?

Думаю, эффективность можно будет оценить только по итоговым решениям или итоговым позициям, которые займет Конгресс. Но, действительно, важно и не только символично, что Конгресс проходит в России. Первая дискуссия, которая уже началась, показывает и своеобразие российской ситуации, и в то же время общность тех принципов и правил, которые должны применяться в отношении национальных меньшинств, как в России, так и в остальных странах Европы. Важен уже тот факт, что мы говорим о единстве принципов и стандартов в отношении меньшинств, которые должны действовать на всей территории Европы без исключения.

Сохранение региональных языков и языков национальных меньшинств — основная тема предстоящей встречи. Как вы оцениваете шансы ратификации Европейской Хартии региональных языков в России?

Шансы я оценивать не могу, я буду рассказывать подробно о том, что у нас прошла трехлетняя программа в России «Национальные меньшинства в России: развитие языков, культуры, СМИ и гражданского общества». Ее можно найти на официальном сайте Совета Европы на английском и русском языках. Я представлю книгу, которая вышла по итогам этой совместной программы. В ней очень много практического материала, много оценок экспертов, сделанных в отношение Хартии как в общем плане возможностей ратификации этой Хартии, так и более конкретно, относительно конкретных положений этой международно-правовой конвенции. О Хартии очень много говорят, но мало кто знает, что реально в ней содержится. Вот в чем проблема: девяносто процентов тех, кто обсуждает Хартию, просто не читали ее, а половина тех, кто прочитал, я полагаю, не поняла, о чем речь. Это очень сложный международно-правовой документ, в котором содержатся как общие принципы, так и очень специфические конкретные обязательства, которые берет на себя государство для исполнения. Важно заметить, что Хартия не говорит о равенстве всех языков. Защита и принципы отношений ко всем языкам едины. Но степень поддержки языка очень разнится в зависимости социолингвистической ситуации касательно каждого из этих языков. В данном случае я представляю Совет Европы — сторону заинтересованную в том, чтобы Россия эту Хартию ратифицировала. Я переадресую вопрос о шансах ратификации российской стороне: Российскому Парламенту, Государственной Думе, Совету Федерации, правительственным органам. Ратификация Хартии не означает, что мы просто голосуем за или против. Необходимо составить так называемый ратификационный инструмент, где будут детально прописано, какие обязательства в отношение каждого языка меньшинств России принимает на себя Российская Федерация н. Это не огульная ратификация — раз, подписали, и все. Это должен быть очень серьезный детальный документ.

Ваши личные ожидания от мероприятия?

Предстоит важный и интересный обмен мнениями. Тема языка меньшинств, которая вынесена как заглавная, мне очень интересна. Мне очень интересно мнение и неправительственных организаций, и гражданского общества о праве меньшинств на язык. Строго говоря, юридически в международном праве этого права не существует. И даже Хартия, о которой все говорят, как о Хартии, защищающей языки, не создает индивидуального права на язык. Поэтому дискуссия, которая стимулируется гражданским обществом, может быть очень важным и интересным этапом. В этом смысле конференция очень обещающая.


Пресс-центр
57-го Конгресса ФСЕНМ
Тел.: +7 (926) 910 13 76
E-Mail: fuen-presse@ivdk.ru
Web: www.rusdeutsch.ru
{videos}

ДОБАВИТЬ комментарий
Вы не авторизованы. При отправке сообщения, в качестве автора будет указан "Гость". Вход | Регистрация
Защита от спама * :

Введите символы на картинке