ТМ Assistant принадлежит американской компании Tiwell Assistant LLC. С 2003 года марка представлена на украинском рынке электроники для дома и офиса и на сегодняшний день является одной из самых популярных в своем сегменте.
Электронный переводчик незаменим для изучения иностранных языков и перевода текстов, а также для ведения бизнеса и во время путешествий. Он единственный в состоянии решить языковые проблемы людей, для которых знание языка не прихоть, а жизненная необходимость. Но при выборе собственного электронного переводчика необходимо руководствоваться, прежде всего, своими потребностями, знать, какие функции Вам необходимы? И ответить себе на вопросы:
- Какие языки должны быть в моем переводчике? Ответ на этот вопрос сразу определит те модели, между которыми Вы будите выбирать, т.к. на рынке присутствуют переводчики рассчитанные либо на 2 языка – русский и один иностранный, либо в модели присутствуют сразу несколько языков (на сегодняшний день на рынке представлена самая ёмкая модель по количеству языков – Assistant AT- 4008 – 40 языков! Этот электронный переводчик для активных путешественников и потенциальных полиглотов).
- Нужны ли мне дополнительные функции в переводчике? Если нужны, то Вы быстро сориентируетесь при выборе, т.к. ряд переводчиков имеют дополнительные функции: записную книжку, калькулятор, календарь, таблицу интернациональных размеров одежды и обуви, пересчет валют, игры и другие Assistant AT-1412 отличный вариант, незаменимая вещь, для зарубежных поездок.
- Должна ли быть моем переводчике функция голосового сопровождения? Ответ на этот вопрос, поможет быстро сориентироваться в модельном ряду переводчиков – функцию с голосовым сопровождением перевода имеет менее половины из моделей предлагаемых на рынке различными фирмами.
- Для каких целей я приобретаю переводчик? – Ездить по разным странам и иметь возможность оперировать с обиходными словами и выражениями или же нужен помощник в изучении языка, содержащий обучающие программы, а может быть, если уровень языка у Вас на достаточно высоком уровне, нужен «серьезный» переводчик с большими возможностями? Ответ на этот вопрос практически сразу поможет подобрать нужную модель.
- Какой словарный запас необходим? Различные переводчики содержат различное количество слов. Если Вы углубленно занялись изучением языка то, большой словарный запас позволяет уверенно говорить о том, что маловероятно, что какое-то слово вы не сможете найти в переводчике. Для более углубленного изучения языка, лучше подойдет электронный словарь, помимо внушительной базы словарь содержит немало дополнительных обучающих функций, такие как транскрипция, таблица неправильных глаголов, которая станет отличной шпаргалкой и одновременно эффективным способом заучивания исключений, можно выбрать словарь с голосовым сопровождением, что поможет правильно произносить слова.
- На какую сумму я рассчитываю приобрести покупку? Модельный ряд переводчиков очень широк – от совсем недорогих до дорогих и очень функциональных моделей и исходя из ответов на предыдущие вопросы, можно подобрать модель с нужными Вам характеристиками практически из различного ценового диапазона.
В итоге можно сказать, что определившись с базовыми потребностями и ответив на все вопросы, Вы с легкостью сможете выбрать подходящую для Вас модель электронного переводчика.
Электронный переводчик на все случаи жизни
15.10.2010
Сегодня миллионы людей во всем мире используют электронные переводчики. ТМ Assistant обладает самым широким ассортиментом моделей: от бюджетных до элитных многофункциональных, от двуязычных словарей до 40-язычных переводчиков.