Первая публикация всемирно известной философской сказки Антуана де Сент-Экзюпери состоялась 80 лет назад, в 1943 году, а первому переводу на русский язык в 2023 году исполнилось 65 лет. «Маленького принца» отечественным читателям подарила выдающийся русский литератор и переводчик Нора Галь. В ее переводе, выполненном в 1958 году, сказку напечатали в журнале «Москва» за 1959 год. Перевод Галь стал классическим, однако на сегодняшний день вышло уже около 200 переизданий, а общий тираж изданий давно превысил 80 миллионов экземпляров. В фонде детских и кукольных театров Бахрушинского музея хранится уникальная кукла Маленького принца из спектакля «Звёзды над пустыней» Башкирского государственного театра кукол. Через 45 лет хранения в запасниках этот хрупкий экспонат будет доступен широкой публике после открытия первого в России Музейно-театрального квартала. На территории усадьбы Бахрушиных откроется новая экспозиция, посвященная истории детских и кукольных театров.
Заведующая отделом фондов детских и кукольных театров Бахрушинского театрального музея Светлана Данилина в процессе изучения фонда обнаружила интересное издание «От Петрушки до Прометея» Розалии Самигуллиной, в котором даны подробные описания спектаклей с участием кукол, являющихся частью бахрушинской коллекции.
«Одна из них – это Маленький принц, участвовавшая в постановке 1979 года Театра кукол города Уфы. Эта кукла на гапите относится к группе верховых кукол, которые работают на ширме. Она выполнена из различных материалов. Голова из папье-маше обтянута белой трикотажной тканью; лицо объемное, условное. Глаза круглые из черной лакированной кожи, приклеены на круглую подложку из серебряной парчи. Рот круглый из кожи черного цвета. Волосы образуют венчик из синтетической соломки золотистого цвета. Шея, руки и ноги из поролона, обтянутого трикотажем белого цвета. На ногах обувь черного цвета. Костюм куклы свободного кроя: просторная рубашка с длинными расклешенными рукавами, выполнена из шелка бирюзового цвета. Из такой же ткани длинные брюки клёш и плащ. Завершает образ ¬– повязанный на шее длинный шарф зеленого цвета», – рассказывает Светлана Данилина.
Постановка «Звёзды над пустыней» вошла в цикл спектаклей о сказочниках замечательного режиссера-кукольника Владимира Штейна, на протяжении 10 лет возглавлявшего Башкирский театр кукол. Вместе с соавтором, ярким сценографом Мариной Грибановой, они рассказывали в ней об Антуане де Сент-Экзюпери, писателе, летчике, человеке, о Маленьком Принце и Мудром Лисе. Соавторы и супруги – Штейн и Грибанова, создавшие удивительный, особый театр – Московский театр детской книги «Волшебная лампа», задумали этот спектакль как сценическое произведение о победе гуманизма, о пробуждении человеческого в человеке.
Постановщики вывели разговор на философский уровень, противопоставив Жизнь и Смерть. С жизнью сопоставлялась судьба самого писателя, бытие Маленького принца и открывшего ему тайну приручения Мудрого Лиса, а Смерть представлялась отталкивающим серым маленьким человечком с землистым лицом. Однако в ее руках оказывались действенные средства против всего живого — ядовитая змея, пустыня-одиночество, автоматная очередь.
Спектакль строился на диалоге Экзюпери со Смертью. Часть персонажей игрались в живом плане актерами. Исполнителям было чрезвычайно сложно воссоздавать конкретный характер своего героя, строить взаимоотношения с куклами и с аллегорическими персонажами.
В финале спектакля зрителям предлагалось самим решить, у кого из антагонистов больше аргументов, но ушедший в вечный полет летчик, как и Маленький принц, не удовлетворяющийся жизнью на своей образцовой планете – это не просто метафоры, а смыслы, в которые вживается каждое поколение. Они учат стойкости перед вызовами, добру и вере в мечту, которая всегда ведет вперед, вверх – к звездам!
Повесть Экзюпери стала одной из самых востребованных для интерпретаций на театральных сценах всего мира. Зрителей всех возрастов привлекает ее вневременность, искренность, образность и притчевая правдивость. Каждое новое поколение попадает в ее невероятную атмосферу и в тоже время, это именно то произведение, к которому возвращаются вновь и вновь, открывая что-то новое для себя и в себе.
Большая история Маленького принца из фонда детских и кукольных театров Бахрушинского музея
08.08.2023
Первая публикация всемирно известной философской сказки Антуана де Сент-Экзюпери состоялась 80 лет назад, в 1943 году, а первому переводу на русский язык в 2023 году исполнилось 65 лет. «Маленького принца» отечественным читателям подарила выдающийся русский литератор и переводчик Нора Галь. На сегодняшний день вышло уже около 200 переизданий, а общий тираж изданий давно превысил 80 миллионов экземпляров. В фонде детских и кукольных театров Бахрушинского музея хранится уникальная кукла Маленького принца из спектакля «Звёзды над пустыней» Башкирского государственного театра кукол. Через 45 лет хранения в запасниках этот хрупкий экспонат станет доступен широкой публике.