Перевод книги «Ночь Темна перед Рассветом»


Перевод книги «Ночь Темна перед Рассветом»

Перевод книги «Ночь Темна перед Рассветом»
Сбор средства на перевод романа, который отказываются издавать в России.
https://planeta.ru/campaigns/darknight?fbclid=IwAR0kzVv7pn9Dh3ZVCX-5zpvsIzc63eoL4JWRlZNxvuqz-uS6t5sshlGwLl4

Всем добрый день!

Меня зовут Алина Ефремова, я пишу остро-социальную прозу уже пять лет. На данный момент написаны два романа (ознакомиться можно по ссылкам ниже):
https://www.litres.ru/alina-sergeevna-efremova/pacany-povest-o-vashih-synovyah/chitat-onlayn/
https://ridero.ru/books/noch_temna_pered_rassvetom/

Также, роман нон-фикшн, и работаю над третьим художественным произвдением.

Этот проект - сбор средств на профессиональный литературный перевод романа: «Ночь Темна перед Рассветом» на английский язык для дальнейшей отправки в международные издательства.

«Ночь темна перед рассветом» — повесть о том, как судьбы простых людей перемалываются в жерновах политической борьбы. Полная отсылок к событиям в современной России, она задаёт вопрос: «Что есть добро и зло?» Два года из жизни главных героев показывают, что приверженность идеалам — есть величайшее заблуждение. Созидание оборачивается разрушением, отрицательные персонажи меняются местами с положительными. Ненависть и любовь, правда и ложь — всё смешивается на острие революционных событий

Книгой заинтересовались несколько издательств в России, именитые редакторы прямо сказали, что написано талантливо, но в России наших дней такое не напечатают, особенно ввиду того, что имя автора никому неизвестно.

Найден профессиональный переводчик, он оценил мою книгу и готов взять в работу и помочь с дальнейшей реализацией.

С романом можно ознакомиться по ссылке выше, а также заказать печатную версию. К описанию прикрепляю скриншоты отзывов о двух романах=)

Заранее благодарю за помощь! Я верю в успех!